Job 41:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
(41:2) Ai ban cho ta trước đã, mà ta phải trả lại cho? Phàm vật cho ở dưới trời đều thuộc về ta.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ai đã cho Ta điều gì để Ta phải trả ơn cho kẻ ấy? Tất cả những vật chi ở dưới trời thảy đều thuộc về Ta.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Miệng nó phóng ra những ngọn đuốc, phun muôn ngàn tia lửa.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ai cho Ta trước điều chi mà Ta phải trả lại?Vạn vật dưới cả bầu trời đều thuộc về Ta.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Từ mũi nó khói bay ra ngùn ngụt, Như từ nồi nước sôi đang chụm bằng lau sậy.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ai cho Ta vay mượn để đòi Ta hoàn trả? Vạn vật dưới vòm trời đều thuộc về Ta.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Không ai cho ta điều gì để ta phải trả lại, vì mọi vật ở dưới trời đều thuộc về ta.