Job 41:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
(41:7) Cái nầy đụng với cái khác, Ðến đỗi gió chẳng lọt qua được.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chiếc vảy này gối đầu trên chiếc vảy khác; Chúng khít khao đến nỗi gió không thể lọt vào.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tim nó cứng như đá, chắc như phần dưới thớt cối xay.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Thuẫn này gắn liền thuẫn kia,Đến nỗi làn gió cũng không lọt qua được.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Khi nó vùng dậy, các dũng sĩ cũng run sợ, Bủn rủn tìm đường chạy trốn.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúng khớp chặt với nhau, không khí chẳng thể lọt qua.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Mỗi cái khiên đều sát nhau, đến nỗi không khí không qua được.