Job 5:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngài làm bại mưu kế của người quỉ quyệt, Khiến tay chúng nó chẳng làm xong được việc toan định của họ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài làm bại kế hoạch của phường xảo quyệt, Để những việc tay chúng làm không được thành công.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Mưu đồ của hạng tinh khôn, Người phá vỡ, khiến tay chúng chẳng làm nên công trạng gì.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài phá tan âm mưu kẻ quỷ quyệt,Điều gì tay chúng toan làm cũng không thành.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ngài phá vỡ âm mưu của kẻ xảo trá, Khiến tay chúng chẳng làm xong công việc.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa phá tan mưu người xảo trá khiến công việc của tay chúng chẳng thành công.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài phá hỏng mưu đồ của kẻ lường gạt, để chúng không thực hiện được.