Job 5:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngài bắt kẻ khôn ngoan trong chước móc họ, Mưu kế của kẻ quỉ quái bèn bị hại.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài đối phó với bọn ma lanh theo cách tinh ranh của chúng, Và chước của phường quỷ quyệt phải bị hủy bỏ thình lình.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người bắt kẻ khôn ngoan bằng chính những xảo kế của chúng, và đi trước mưu toan của phường quỷ quyệt.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài bắt kẻ khôn ranh sa vào chính mưu chước họ,Và mưu kế kẻ gian giảo bị đánh bại nhanh chóng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ngài bắt kẻ khôn ranh trong mưu chước nó, Và sớm chận đứng ý đồ của kẻ điêu ngoa.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ngài bắt kẻ khôn ngoan trong mưu chước mình, khiến mưu đồ xảo trá của chúng bị phá tan.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài bắt kẻ khôn trong mưu chước nó, phá sập kế hoạch của kẻ phỉnh gạt người khác.