Job 5:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ông sẽ cười thầm khi thấy sự phá hoang và sự đói kém, Cũng chẳng sợ các thú vật của đất;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Anh sẽ mỉm cười trước cơn hủy diệt và trước nạn đói, Anh sẽ không sợ gì các thú dữ trên đất.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tai ương đói kém chỉ khiến anh bật cười, thú vật rừng hoang chẳng làm anh sợ hãi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Anh sẽ nhạo cười tai ương và đói kém,Thú rừng anh cũng chẳng sợ chi,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Anh sẽ cười trước tai ương và đói kém, Trước thú rừng anh cũng chẳng sợ chi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Anh cười trong lúc hoang tàn và đói kém; thú rừng hung dữ không làm anh khiếp kinh.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Còn khi hoạn nạn và đói kém đến thì anh sẽ cười khẩy chúng, anh cũng chẳng sợ dã thú,