Job 5:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì sự hoạn nạn chẳng phải từ bụi cát sanh ra, Sự khốn khó chẳng do đất nảy lên;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì nỗi đau đớn không phải phát sinh từ đất, Những rắc rối muộn phiền cũng không phải từ dưới đất chui lên.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Quả thật, nỗi bất hạnh chẳng phải từ lòng đất chui lên, và khổ đau cũng chẳng mọc lên từ mặt đất.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì hoạn nạn chẳng ra từ cát bụi,Và khổ nhọc cũng không nẩy mầm từ đất đai.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì hoạn nạn không ra từ cát bụi, Nỗi phiền ưu chẳng do đất mọc lên;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì sự gian tà không ra từ cát bụi, khốn khó chẳng từ đất nảy sinh.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Thời kỳ khó khăn không thể mọc lên từ đất, và chuyện lôi thôi không thể do đất sinh ra.