Job 6:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Trong mình tôi chẳng có sự tiếp cứu, sự khôn ngoan bị cất khỏi tôi, Ấy há chẳng phải như vậy sao?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tôi không còn sức để giúp chính mình đứng vững nữa; Tôi không nghĩ mình sẽ thành công dù cố gắng thế nào.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chẳng lẽ hư không lại là nguồn trợ lực giúp tôi chờ đợi, hay khôn ngoan tài giỏi đã bỏ tôi mà trốn mất rồi ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Thật tôi không thể tự giúp mình được,Và mọi nguồn cứu trợ đã bị đem đi xa khỏi tôi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chẳng lẽ không còn ai tiếp cứu tôi, Sức lực trong tôi cũng biến mất rồi sao?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Không, tôi hoàn toàn bất lực, không có cơ hội nào thành công.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tôi không có khả năng tự giúp, vì sự thành công đã bị cướp khỏi tôi rồi.