Job 6:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hoặc cầu rằng: Xin hãy giải cứu tôi khỏi tay kẻ cừu địch, Và chuộc tôi khỏi tay kẻ hà hiếp ư?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hoặc “Xin giải cứu tôi khỏi tay kẻ thù của tôi,” Hay “Xin chuộc giùm tôi khỏi tay kẻ áp bức tôi” chăng?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
hay giải thoát tôi khỏi tay địch thù, cứu giúp tôi khỏi tay phường hung bạo ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Xin giải cứu tôi khỏi quyền lực kẻ thù!Xin cứu chuộc tôi khỏi tay kẻ bạo tàn!”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hay năn nỉ ‘cứu tôi khỏi tay kẻ thù Và chuộc tôi khỏi tay kẻ cường bạo!’
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tôi có nhờ anh cứu tôi khỏi tay kẻ thù, hay chuộc tôi khỏi kẻ hà hiếp?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Xin hãy cứu tôi khỏi quyền lực kẻ thù. Xin hãy chuộc tôi ra khỏi nanh vuốt bọn hung bạo.’