Job 6:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Xin khá xét lại; chớ có sự bất công; Phải, hãy xét lại, vì duyên cớ tôi là công bình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tôi xin các anh hãy đổi ý, đừng để việc bất công này xảy ra nữa; Phải, xin hãy đổi ý, vì lẽ công bình của tôi tùy thuộc vào đó.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hãy trở lại, mong sao chẳng có gì dối gian. Một lần nữa, xin mau trở lại, tôi vẫn là một người công chính.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Xin các anh nghĩ lại, đừng phán đoán bất công;Xin các anh xét lại, tôi vô tội hoàn toàn.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Xin các bạn hãy nghĩ lại, đừng bất công nữa. Hãy xét lại đi, vì tôi vẫn là người công chính.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Xin đừng cho rằng do tội của tôi, vì tôi không làm điều gì sai trái.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy đổi ý; đừng bất công nữa; hãy suy nghĩ lại đi, vì có kẻ thắc mắc niềm vô tội của tôi.