Job 7:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các ngày tôi qua mau hơn thoi dệt cửi, Tiêu đi, chẳng có trông cậy gì.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Những ngày của đời tôi qua nhanh hơn con thoi của thợ dệt, Và chúng chấm dứt trong vô vọng não nùng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ngày đời tôi thấm thoát hơn cả thoi đưa, và chấm dứt, không một tia hy vọng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngày đời tôi qua mau hơn thoi đưa,Tôi đã đến ngày cuối, thoi đã kéo hết chỉ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Các ngày tôi qua nhanh hơn thoi đưa, Và kết liễu trong vô vọng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Ngày của con bay nhanh hơn thoi đưa. Rồi chấm dứt không một niềm hy vọng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Những ngày tháng của tôi trôi qua mau hơn khung dệt cửi, đến cuối cùng không có hi vọng gì.