Job 8:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Dầu ban sơ ông vốn nhỏ mọn, Thì sau rốt sẽ nên trọng đại.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Dù lúc bắt đầu hơi có phần khiêm tốn, Nhưng đến cuối cùng sẽ vĩ đại khôn lường.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tình trạng xưa của anh sẽ chẳng là gì cả so với tương lai rực rỡ huy hoàng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tình trạng ban đầu của anh sẽ chẳng đáng kểSo với tương lai anh rạng rỡ bội phần.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Dù ban đầu anh nhỏ mọn tầm thường Nhưng tương lai anh sẽ vô cùng rạng rỡ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Dù mới đầu chẳng có bao nhiêu, nhưng về sau sẽ gia tăng gấp bội.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Khởi điểm của anh sẽ không đáng kể, so với tương lai rạng rỡ của anh.