Job 9:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nếu tôi nói: Tôi sẽ quên sự than phiền tôi, Bỏ bộ mặt buồn thảm tôi và lấy làm vui mừng,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nếu con nói, ‘Con phải quên đi nỗi phiền muộn của mình, Bỏ bộ mặt buồn rầu của con đi, và phải tỏ nét mặt vui tươi.’
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nếu con nói : con sẽ quên đi lời than thở, đổi nét mặt mà hớn hở vui tươi,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nếu con tự nhủ: “Ta sẽ quên đi, không than phiền nữa,Lột bỏ nét u sầu, và tươi cười lên,”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nếu con nói: ‘Con sẽ quên mọi nỗi phiền hà, Lột bỏ nét ưu sầu, rồi hớn hở tươi vui.’
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nếu con quyết định không than phiền trách móc, cố đổi mặt âu sầu nên vui vẻ,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Dù cho tôi nói, ‘Tôi sẽ không than van nữa; tôi sẽ đổi sắc mặt và tươi cười,’