Job 9:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngài khiến đất rúng động khỏi nền nó, Và các trụ nó đều chuyển lay;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài lắc rung trái đất thiếu điều nó văng ra khỏi quỹ đạo; Các nền tảng của nó đều bị lúc lắc lung lay.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người làm rung chuyển móng nền cõi đất và cột trụ của nó phải lung lay.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài rung chuyển đất khỏi nền nó,Cột chống đỡ đất phải rung rinh.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ngài làm nền đất rung chuyển, Và các trụ nó lung lay;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chính tay Chúa làm rung chuyển đất, các trụ nền nó cũng lung lay.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài lay chuyển đất ra khỏi chỗ nó, và khiến nền nó rúng động.