Joel 1:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Thật, những thú đồng cũng thở giốc cho Ngài, vì các dòng nước đã khô, lửa đã nuốt những đám cỏ nơi đồng vắng.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngay cả các thú hoang cũng van xin Ngài, Vì các dòng nước đều khô cạn, Và lửa đã thiêu rụi Những đồng cỏ trong đồng hoang.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ngay cả loài dã thú cũng khát mong hướng về Ngài, vì suối nước đã cạn khô và lửa hồng đã thiêu hết bãi cỏ trong hoang địa.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngay cả thú rừng cũng kêu xin Ngài,Vì suối nước cạn khô,Và lửa thiêu nuốt bãi cỏ nơi đồng hoang.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Những thú đồng cũng khao khát hướng về Ngài, Vì các suối nước đã cạn khô, Lửa đã thiêu nuốt các đồng cỏ nơi hoang mạc.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các thú rừng cũng kêu van với Chúa vì sông suối cạn nguồn, và lửa đã thiêu nuốt đồng cỏ nơi hoang mạc.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các muông thú cũng cần Ngài cứu giúp. Các suối nước đều cạn khô, lửa đã thiêu rụi các đồng cỏ, biến chúng ra sa mạc.