Joel 2:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðức Giê-hô-va làm cho vang tiếng ra trước mặt cơ binh Ngài; vì trại quân Ngài rất lớn; và những kẻ làm theo mạng lịnh Ngài rất mạnh. Thật, ngày của Ðức Giê-hô-va là lớn và đáng khiếp; ai có thể đương lại?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
CHÚA dõng dạc phán Trước đạo quân của Ngài; Đạo quân của Ngài thật đông đảo thay! Những kẻ thi hành mệnh lệnh Ngài quả là hùng mạnh. Ngày của CHÚA thật lớn lao và khủng khiếp! Ai có thể chịu nổi?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tiếng ĐỨC CHÚA đã vang lên trước đạo binh của Người, vì binh đội của Người rất đông đảo, kẻ thi hành lời Người thật hùng mạnh, và Ngày của ĐỨC CHÚA thật lớn lao và rất đáng sợ ! Nào ai chịu nổi ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tiếng CHÚA vang dậyTrước mặt đội quân Ngài.Đội quân Ngài thật đông đảo lắm,Kẻ thi hành mạng lịnh Ngài thật hùng mạnh.Ngày của CHÚA thật vĩ đại,Đáng kinh sợ vô cùng.Nào ai chịu nổi?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đức Giê-hô-va làm cho tiếng Ngài vang ra trước đội quân Ngài, Vì trại quân Ngài rất đông và những người làm theo lời Ngài rất mạnh. Ngày của Đức Giê-hô-va thật lớn lao và rất đáng sợ, Ai có thể chịu nổi?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa Hằng Hữu đứng trước đạo quân. Ngài hô vang truyền lệnh xuất quân. Đây là một đội quân hùng mạnh, và chúng nghe theo lệnh Ngài. Ngày của Chúa Hằng Hữu thật vĩ đại và vô cùng kinh khiếp. Ai có thể chịu đựng nổi?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
CHÚA hô lệnh cho đạo quân Ngài. Đạo quân Ngài rất đông đảo! Những kẻ vâng phục Ngài rất mạnh! Ngày phán xử của CHÚA là ngày kinh khiếp và rùng rợn. Không ai đứng nổi trong ngày ấy!