Joel 2:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ai biết được Ngài sẽ chẳng xây lòng đổi ý, chẳng để lại phước lành sau mình, tức là của lễ chay, lễ quán cho Giê-hô-va Ðức Chúa Trời các ngươi, hay sao?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Biết đâu Ngài sẽ xét lại và đổi ý Hầu để lại một phước hạnh cho anh chị em, Rồi anh chị em dâng lên CHÚA, Đức Chúa Trời của anh chị em, Của lễ chay và của lễ quán chăng?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Biết đâu Người chẳng nghĩ lại và hối tiếc mà để lại phúc lành, hầu anh em có lễ phẩm và lễ tưới rượu dâng lên ĐỨC CHÚA là Thiên Chúa của anh em.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Biết đâu Ngài sẽ nghĩ lại và đổi ý,Để lại phúc lành theo sau Ngài:Lễ ngũ cốc và rượuĐể dâng lên CHÚA, Đức Chúa Trời của ông bà.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Biết đâu Ngài sẽ quay lại, đổi ý, và để lại phước lành sau Ngài, Cho các con có cơ hội dâng tế lễ chay, lễ quán Lên Giê-hô-va Đức Chúa Trời các con?”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ai biết được? Có lẽ Chúa sẽ gia hạn cho các con, ban phước lành thay vì nguyền rủa. Có lẽ các con còn cơ hội dâng lễ chay và lễ quán lên Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời các con như ngày trước.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Biết đâu Ngài sẽ trở lại cùng các ngươi và ban phúc lành cho các ngươi? Của lễ chay và của lễ uống thuộc về CHÚA là Thượng-Đế các ngươi.