Joel 2:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi con cái Si-ôn, các ngươi hãy nức lòng vui vẻ và mừng rỡ trong Giê-hô-va Ðức Chúa Trời các ngươi! Vì Ngài ban mưa phải thời cho các ngươi về mùa đầu, và xuống mưa dồi dào về mùa đầu và mùa cuối cho các ngươi nơi tháng đầu tiên.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hỡi các con cái của Si-ôn, Hãy vui mừng và hân hoan trong CHÚA, Đức Chúa Trời của anh chị em; Vì Ngài sẽ ban mưa đầu mùa xuống để bày tỏ đức thành tín của Ngài; Ngài sẽ tiếp tục đổ mưa xuống trên đất đai anh chị em, Mưa đầu mùa và mưa cuối mùa như thuở trước.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hỡi con cái Xi-on, hãy vui mừng hoan hỷ vì ĐỨC CHÚA, Thiên Chúa của anh em, chính Người đã ban cho anh em mưa đầu mùa bởi vì Người thành tín. Người cũng cho mưa rào đổ xuống trên anh em, mưa đầu mùa và mưa cuối mùa như thuở trước.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hỡi con cái Si-ôn, hãy hân hoan vui mừngTrong CHÚA, Đức Chúa Trời của các ông bà!Vì Ngài ban mưa mùa thu cho các ông bàTheo sự thành tín của Ngài,Ngài cho mưa rào đổ xuống các ông bà,Mưa thu và mưa xuân, như ngày trước.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hỡi con dân Si-ôn, hãy vui mừng hoan hỉ Trong Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi! Vì Ngài ban mưa đầu mùa cho các ngươi; Đổ mưa đầu mùa và mưa cuối mùa Xuống cho các ngươi như trước.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hãy hân hoan, hỡi cư dân Giê-ru-sa-lem! Hãy vui mừng trong Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của các ngươi, Vì các trận mưa Ngài đổ xuống là dấu hiệu chọ sự thành tín của Ngài. Mùa thu cũng sẽ có nhiều trận mưa, lớn như mưa mùa xuân.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hỡi dân cư Giê-ru-sa-lem, hãy vui mừng; hãy hớn hở trong CHÚA là Thượng-Đế các ngươi. Vì Ngài luôn luôn làm điều phải, Ngài đã ban mưa xuống cho các ngươi; Ngài đã sai mưa thu và mưa xuân đến cho các ngươi, như trước kia.