Joel 3:9 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hãy rao điều nầy ra giữa các nước: Khá sắm sửa sự đánh giặc, giục lòng những người mạnh bạo dấy lên. Hết thảy những lính chiến khá sấn tới, và xông vào trận!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
“Hãy rao báo điều này giữa các dân: Hãy cử hành lễ xuất quân; Hãy động viên tinh thần binh sĩ; Hãy đem toàn quân đến gần, Hãy để chúng tiến lên.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hãy loan báo tin này giữa các dân, các nước:Hãy chuẩn bị nghênh chiến!Hãy động viên các dũng sĩ,Toàn quân, hãy tiến tới, xông lên!
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hãy loan báo điều nầy giữa các nước: Hãy chuẩn bị chiến tranh, Động viên các dũng sĩ. Tất cả lính chiến hãy tiến tới và xung trận!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hãy loan báo đến các dân tộc xa xôi: “Hãy chuẩn bị chiến tranh! Hãy kêu gọi các chiến sĩ giỏi nhất. Hãy động viên toàn lính chiến và tấn công.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
“Hãy rao tin nầy giữa các dân: Hãy chuẩn bị chiến tranh! Hãy đánh thức quân sĩ! Những chiến sĩ hãy đến gần và tấn công.