John 1:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Muôn vật bởi Ngài làm nên, chẳng vật chi đã làm nên mà không bởi Ngài.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Mọi vật do Ngài tạo nên; chẳng vật chi đã được tạo nên mà không bởi Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nhờ Ngôi Lời, vạn vật được tạo thành, và không có Người, thì chẳng có gì được tạo thành. Điều đã được tạo thành
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tất cả đều được Ngài sáng tạo. Không gì hiện hữu mà không do Ngài.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Muôn vật đều do Ngài tạo dựng, không một loài thọ tạo nào được tạo dựng mà không bởi Ngài.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đức Chúa Trời đã sáng tạo vạn vật, mọi loài trong vũ trụ đều do tay Chúa tạo nên.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Mọi vật đều do Ngài tạo dựng. Không có vật gì mà không do Ngài tạo ra.