John 10:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ấy vì nó là kẻ chăn thuê, chẳng lo lắng chi đến chiên.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Kẻ chăn thuê bỏ chạy, vì nó chỉ làm thuê và không quan tâm đến chiên.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
vì anh ta là kẻ làm thuê, và không thiết gì đến chiên.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì là kẻ chăn thuê, nên nó chẳng quan tâm gì đến đàn chiên.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì là kẻ chăn thuê nên nó không quan tâm gì đến chiên.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nó bỏ chạy không lo nghĩ đến chiên vì nó chỉ chăn thuê kiếm tiền.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Kẻ chăn thuê chỉ là người làm mướn nên không hết lòng lo cho chiên.