John 10:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chiên ta nghe tiếng ta, ta quen nó, và nó theo ta.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chiên Ta nghe tiếng Ta; Ta biết chúng, và chúng theo Ta.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Chiên của tôi thì nghe tiếng tôi ; tôi biết chúng và chúng theo tôi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chiên Ta nghe tiếng Ta, chính Ta quen biết chiên Ta và chiên theo Ta.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chiên Ta nghe tiếng Ta, Ta biết chúng và chúng theo Ta.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đàn chiên Ta nghe tiếng Ta; Ta biết chúng và chúng theo Ta.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chiên ta quen tiếng ta, ta biết chiên ta và chúng nó theo ta.