John 11:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ma-ri vừa nghe mấy lời, vội vàng đứng dậy đến cùng Ngài.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khi nghe vậy, nàng vội vàng đứng dậy và đến gặp Ngài.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nghe vậy, cô Ma-ri-a vội đứng lên và đến với Đức Giê-su.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nghe vậy, Ma-ri vội vàng đứng dậy, đi đến gặp Ngài.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Khi nghe điều nầy, Ma-ri vội vàng đứng dậy đến gặp Ngài.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ma-ri vội vàng đứng dậy đi đón Chúa.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ma-ri nghe thế vội vàng đứng dậy đi đón Chúa Giê-xu.