John 13:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vậy, người nghiêng mình trên ngực Ðức Chúa Jêsus, hỏi rằng: Lạy Chúa, ấy là ai?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Người ấy nghiêng đầu qua trước ngực Đức Chúa Jesus và hỏi, “Lạy Chúa, người ấy là ai vậy?”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ông này liền nghiêng mình vào ngực Đức Giê-su và hỏi : Thưa Thầy, ai vậy ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ông nghiêng người sát bên ngực Chúa, và hỏi: “Thưa Chúa, ai vậy?”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Môn đồ nầy nghiêng mình trên ngực Đức Chúa Jêsus và hỏi: “Thưa Chúa, người ấy là ai?”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Môn đệ ấy dựa sát vào ngực Chúa Giê-xu và hỏi: “Thưa Chúa, người đó là ai?”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Vì thế môn đệ ấy nghiêng lại gần Chúa Giê-xu và hỏi, “Thưa Chúa, người đó là ai vậy?”