John 15:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chẳng có sự yêu thương nào lớn hơn là vì bạn hữu mà phó sự sống mình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Không có tình yêu nào lớn hơn điều này: hy sinh tính mạng mình vì các bạn mình.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Không có tình thương nào cao cả hơn tình thương của người đã hy sinh tính mạng vì bạn hữu của mình.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chẳng có tình yêu nào vĩ đại hơn là tình yêu của người chịu hy sinh tính mạng cho bạn hữu mình.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Không có tình yêu thương nào lớn hơn tình yêu thương vì bạn hữu mà hi sinh mạng sống mình.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Người có tình yêu lớn nhất là người hy sinh tính mạng vì bạn hữu.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Không có tình yêu nào lớn hơn khi một người hi sinh tính mạng vì bạn mình.