John 15:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ví bằng người đời ghét các ngươi, thì hãy biết rằng họ đã ghét ta trước các ngươi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
“Nếu thế gian ghét các ngươi, hãy biết rằng họ đã ghét Ta trước khi ghét các ngươi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*Nếu thế gian ghét anh em, anh em hãy biết rằng nó đã ghét Thầy trước.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nếu thế gian ghét các con, thì hãy biết là họ đã từng ghét Ta trước rồi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nếu thế gian ghét các con thì hãy biết rằng thế gian đã ghét Ta trước các con.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Nếu người đời thù ghét các con, hãy nhớ họ đã thù ghét Ta trước các con.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nếu thế gian ghét các con, thì hãy nhớ rằng thế gian đã ghét ta trước rồi.