John 16:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
về sự công bình, vì ta đi đến cùng Cha và các ngươi chẳng thấy ta nữa;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
về sự công chính vì Ta đi về cùng Cha và các ngươi sẽ không thấy Ta nữa,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
về sự công chính : vì Thầy đến cùng Chúa Cha, và anh em không còn thấy Thầy nữa ;
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
về lẽ công chính vì Ta sắp đi về cùng Cha và các con không còn thấy Ta nữa;
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
về sự công chính, vì Ta đi đến với Cha, và các con không còn thấy Ta nữa;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Về sự công chính Ta đã dành cho họ khi Ta về cùng Cha, và các con sẽ không thấy Ta nữa.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
về sự công chính vì ta trở về cùng Cha và các con không thấy ta nữa;