John 2:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nhưng Ðức Chúa Jêsus chẳng phó thác mình cho họ, vì Ngài nhận biết mọi người,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng Đức Chúa Jesus thì Ngài không tin tưởng họ, vì Ngài biết rõ mọi người.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nhưng chính Đức Giê-su không tin họ, vì Người biết họ hết thảy,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
nhưng Đức Giê-su không tin cậy họ vì Ngài biết tất cả mọi người.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng Đức Chúa Jêsus không phó thác mình cho họ, vì Ngài biết rõ mọi người.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng Chúa Giê-xu không tin cậy họ vì Ngài biết rõ mọi người.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng Chúa Giê-xu không tin họ, vì Ngài hiểu mọi người.