John 2:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
và không cần ai làm chứng về người nào, bởi Ngài tự thấu mọi điều trong lòng người ta.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài không cần ai làm chứng về người nào, vì Ngài thấu hiểu mọi sự trong lòng người.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
và không cần ai làm chứng về con người. Quả thật, chính Người biết có gì trong lòng con người.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Không cần ai làm chứng về loài người vì Ngài biết rõ lòng dạ con người.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ngài không cần ai làm chứng về người nào cả, vì chính Ngài biết rõ mọi điều trong lòng người.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chẳng cần ai nói, Chúa biết hết lòng dạ con người.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài cũng không cần ai nói với Ngài về người nào vì Ngài hiểu thấu lòng dạ con người.