John 3:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chớ lấy làm lạ về điều ta đã nói với ngươi: Các ngươi phải sanh lại.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chớ ngạc nhiên về điều Ta nói với ngươi rằng các ngươi phải được sinh lại.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ông đừng ngạc nhiên vì tôi đã nói : các ông cần phải được sinh ra một lần nữa bởi ơn trên.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đừng ngạc nhiên khi Ta bảo ông cần phải được sinh lại từ thiên thượng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đừng ngạc nhiên về điều Ta đã nói với ngươi: ‘Các ngươi phải sinh lại.’
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vậy, đừng ngạc nhiên khi nghe Ta nói: ‘Ông phải tái sinh.’
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đừng ngạc nhiên về điều tôi nói ‘Mọi người phải sinh lại.’