John 4:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngài đáp rằng: Ta có một thứ lương thực để nuôi mình mà các ngươi không biết.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng Ngài trả lời họ, “Ta có thứ thức ăn mà các ngươi không biết.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người nói với các ông : Thầy phải dùng một thứ lương thực mà anh em không biết.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài trả lời: “Ta có thức ăn mà các con không biết được.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng Ngài đáp: “Ta có lương thực để ăn mà các con không biết.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng Chúa Giê-xu đáp: “Ta đã có thức ăn mà các con không biết.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng Chúa Giê-xu đáp, “Ta có một thức ăn mà các con không biết.”