John 5:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Họ hỏi rằng: Người đã biểu ngươi: Hãy vác giường và đi, là ai?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Họ hỏi ông, “Ai là người đã bảo ông vác chõng của ông và bước đi?”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Họ hỏi anh : Ai là người đã bảo anh : Vác chõng mà đi ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Họ hỏi: “Ai là người dám bảo anh mang chõng đi?”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Họ hỏi: “Ai là người bảo anh: ‘Hãy vác giường và đi’?”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Họ nói: “Ai dám bảo anh như thế?”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Họ hỏi, “Người nào bảo anh cuốn chăn chiếu mà đi?”