John 5:34 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Còn ta, lời chứng mà ta nhận lấy chẳng phải bởi người ta; nhưng ta nói vậy, đặng các ngươi được cứu.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tuy Ta không cần lời chứng của loài người, nhưng Ta nói điều này để các ngươi được cứu.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Phần tôi, tôi không cần lời chứng của một phàm nhân, nhưng tôi nói ra những điều này để các ông được cứu độ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ta không dựa vào lời chứng của loài người, nhưng Ta nói lên những điều nầy để các người được cứu rỗi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Không phải Ta cần nhờ vào lời chứng của loài người, nhưng Ta nói những điều nầy để các ngươi được cứu.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tuy Ta không cần nhờ lời chứng của người nào, nhưng Ta nhắc đến Giăng để các ông tin và được cứu.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Không phải ta cần lời chứng của Giăng; ta nói những điều nầy để các ngươi được cứu.