John 5:46 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì nếu các ngươi tin Môi-se, cũng sẽ tin ta; bởi ấy là về ta mà người đã chép.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì nếu các ngươi tin Môi-se, thì các ngươi hẳn đã tin Ta, vì Môi-se đã viết về Ta.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vì nếu các ông tin ông Mô-sê, thì hẳn các ông cũng tin tôi, bởi lẽ ông ấy đã viết về tôi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nếu các người thật sự tin lời Môi-se thì hẳn đã tin Ta, vì người viết về Ta!
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nếu các ngươi tin Môi-se thì cũng tin Ta, vì Môi-se viết về Ta.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nếu các ông tin Môi-se, các ông cũng tin Ta, vì Môi-se đã viết về Ta.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nếu các ngươi thật tin Mô-se thì chắc hẳn cũng đã tin ta vì Mô-se đã viết về ta.