John 6:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúng thưa rằng: Chúng tôi phải làm chi cho được làm công việc Ðức Chúa Trời?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Họ hỏi Ngài, “Chúng tôi phải làm gì để có thể làm những công việc của Đức Chúa Trời?”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*Họ liền hỏi Người : Chúng tôi phải làm gì để thực hiện những việc Thiên Chúa muốn ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Họ thưa: “Chúng tôi phải làm gì để được làm việc của Đức Chúa Trời?”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Họ thưa: “Chúng tôi phải làm gì để được làm công việc của Đức Chúa Trời?”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Họ hỏi: “Chúng tôi phải làm gì cho đẹp ý Đức Chúa Trời?”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Họ hỏi, “Thế thì Thượng Đế muốn chúng tôi làm gì?”