John 6:36 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nhưng ta đã nói: Các ngươi đã thấy ta, mà chẳng tin.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng Ta đã nói với các ngươi rằng các ngươi đã thấy Ta mà vẫn không tin.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nhưng tôi đã bảo các ông : các ông đã thấy tôi mà không tin.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhưng Ta đã nói với các người, dù thấy Ta nhưng các người vẫn không chịu tin.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng Ta đã nói với các ngươi rằng: Các ngươi đã thấy Ta, mà vẫn không tin.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng anh chị em không tin Ta dù anh chị em đã thấy Ta.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Như ta đã bảo, các ngươi đã thấy ta rồi nhưng vẫn không chịu tin.