John 6:47 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Quả thật, quả thật, ta nói cùng các ngươi, hễ ai tin thì được sự sống đời đời.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Quả thật, quả thật, Ta nói với các ngươi, kẻ nào tin thì có sự sống đời đời.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thật, tôi bảo thật các ông, ai tin thì được sự sống đời đời.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Thật vậy, Ta bảo các người: Người nào tin thì được sự sống vĩnh phúc.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Thật, Ta bảo thật các ngươi, ai tin thì được sự sống đời đời.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tôi quả quyết với anh chị em, ai tin Ta sẽ được sự sống vĩnh cửu.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta bảo thật, ai tin đều được sống đời đời.