John 6:56 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người nào ăn thịt ta và uống huyết ta, thì ở trong ta, và ta ở trong người.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Người nào ăn thịt Ta và uống huyết Ta thì ở trong Ta, và Ta ở trong người ấy.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ai ăn thịt và uống máu tôi, thì ở lại trong tôi, và tôi ở lại trong người ấy.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Người nào ăn thịt Ta và uống huyết Ta thì ở trong Ta và chính Ta ở trong người.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ai ăn thịt Ta và uống huyết Ta thì ở trong Ta, và Ta ở trong người ấy.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ai ăn thịt Ta và uống máu Ta là người sống trong Ta và Ta sống trong người ấy.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ai ăn thịt ta và uống huyết ta thì sống trong ta và ta sống trong người ấy.