John 7:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Dân chúng trả lời rằng: Ngươi bị quỉ ám, nào ai là người tìm thế giết ngươi?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đám đông đáp, “Thầy bị quỷ ám rồi. Có ai tìm cách giết Thầy đâu?”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Dân chúng đáp : Ông bị quỷ ám rồi ! Có ai tìm giết ông đâu ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đoàn dân trả lời: “Ông bị quỷ nhập rồi, chứ có ai tìm giết ông đâu!”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Dân chúng trả lời: “Ông bị quỷ ám rồi! Nào có ai tìm giết ông đâu?”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Dân chúng không hiểu, vội trả lời: “Ông bị quỷ ám rồi sao? Có ai tìm giết ông đâu?”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Họ trả lời, “Ông bị quỉ ám. Ai tìm cách giết ông?”