John 8:35 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vả, tôi mọi không ở luôn trong nhà, mà con thì ở đó luôn.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nô lệ không ở mãi trong gia đình, nhưng con cái ở mãi trong gia đình.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Mà kẻ nô lệ thì không được ở trong nhà luôn mãi, người con mới được ở luôn mãi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Làm thân nô lệ thì không ở đời trong nhà, làm con mới được ở luôn!
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nô lệ thì không ở mãi trong nhà, nhưng con cái thì ở đó mãi mãi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Thân phận nô lệ rất bấp bênh, tạm bợ, khác hẳn địa vị vững vàng của con cái trong gia đình.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Kẻ tôi mọi không sống mãn đời với gia đình nhưng con cái thì suốt đời thuộc về gia đình.