John 9:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúng hỏi rằng: Người ấy ở đâu. Người trả lời rằng: Tôi không biết.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Họ hỏi ông, “Người ấy đâu rồi?” Ông đáp, “Tôi không biết.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Họ lại hỏi anh : Ông ấy ở đâu ? Anh ta đáp : Tôi không biết.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Họ hỏi tiếp: “Người ấy ở đâu?” Anh ta trả lời: “Tôi không biết!”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Họ lại hỏi: “Ông ấy ở đâu?” Anh đáp: “Tôi không biết.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Họ lại hỏi: “Ông ấy đâu rồi?” Anh đáp: “Tôi không biết.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Họ hỏi, “Ông ta đâu?” Anh đáp, “Tôi không biết.”