John 9:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ấy vì cớ đó cho nên cha mẹ người nói rằng: Nó đã đủ tuổi, hãy hỏi nói.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì thế cha mẹ ông nói, “Nó đã trưởng thành rồi, hãy hỏi nó.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vì thế, cha mẹ anh mới nói : Nó đã khôn lớn rồi, xin các ông cứ hỏi nó.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Cho nên cha mẹ anh ta mới nói: “Nó đã khôn lớn rồi, cứ hỏi nó.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì vậy, cha mẹ người mù mới nói: “Cháu đủ tuổi rồi, cứ hỏi nó.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đó là lý do họ nói: “Nó đã đủ tuổi. Hãy hỏi nó.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Vì thế nên cha mẹ anh mới nói, “Nó lớn rồi, hãy hỏi nó đi.”