John 9:36 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người thưa rằng: Thưa Chúa người là ai hầu cho tôi tin đến?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ông trả lời và nói, “Lạy Chúa, người ấy là ai để con tin?”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Anh đáp : Thưa Ngài, Đấng ấy là ai để tôi tin ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Anh ta đáp: “Thưa ông, Con Người là ai để tôi tin?”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Anh trả lời: “Thưa Chúa, người ấy là ai, để tôi có thể tin vào người?”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Anh đáp: “Thưa, Người ấy là ai? Xin ông cho biết để tôi tin.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Anh đáp, “Thưa ông, Con Người là ai để tôi tin?”