Jonah 2:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
(2:10) Nhưng tôi, tôi sẽ dùng tiếng cảm tạ mà dâng của lễ cho Ngài; Tôi sẽ trả sự tôi đã hứa nguyện. Sự cứu đến từ Ðức Giê-hô-va!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Còn con, con sẽ dâng của lễ lên Ngài Với lời cảm tạ. Con sẽ trả những gì con đã hứa nguyện, Vì ơn cứu rỗi chỉ đến từ CHÚA.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Bọn thờ thần hư ảo, chớ gì chúng bỏ điều chúng vẫn tôn sùng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Về phần con, con sẽ hát ca ngợi Chúa,Con sẽ dâng tế lễ cho Ngài,Con sẽ thực hiện điều con hứa nguyện.Chỉ CHÚA mới có quyền giải cứu!”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Những kẻ chăm sự hư không giả dối Thì lìa bỏ sự thương xót của mình.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng con sẽ dâng sinh tế lên Chúa với lời cảm tạ, và trả xong điều con hứa nguyện. Sự giải cứu chỉ đến từ Chúa Hằng Hữu!”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng tôi sẽ ca ngợi và cảm tạ Ngài trong khi dâng của lễ cho Ngài. Tôi sẽ giữ trọn lời hứa tôi cùng Ngài. Sự cứu rỗi đến từ CHÚA!”