Joshua 2:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vua Giê-ri-cô sai nói cùng Ra-háp rằng: Hãy đuổi hai người đã đến vào nhà ngươi; vì họ đến đặng do thám cả xứ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng nàng đem hai người ấy giấu đi, rồi nói, “Đúng vậy, mấy người ấy có đến với tôi, nhưng tôi không biết họ từ đâu đến.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nhưng người đàn bà đem hai người kia đi giấu, rồi nói : Phải, những người ấy có đến với tôi, nhưng tôi không biết họ từ đâu đến.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chị đáp: “Vâng, các anh ấy đã đến nhà tôi, nhưng tôi không biết họ từ đâu đến.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng người đàn bà đem giấu hai người nầy, rồi thưa: “Thật họ đã đến nhà tôi, nhưng tôi không biết họ từ đâu đến.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Lúc ấy Ra-háp vừa giấu hai thám tử xong, nên thưa: “Có người đến đây thật, nhưng tôi không biết họ từ đâu tới.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng cô gái điếm đem giấu hai người ấy. Chị ta bảo, “Họ có đến đây, nhưng tôi chẳng biết họ từ đâu đến.