Judges 16:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Dân sự vừa thấy người, cũng cất tiếng khen ngợi thần mình, mà rằng: Thần chúng ta đã phó kẻ thù nghịch vào tay chúng ta, là kẻ đã phá hại xứ chúng ta, và đã giết biết bao nhiêu người!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khi dân Phi-li-tin thấy Sam-sôn, họ ca tụng thần của họ rằng, “Thần của chúng ta đã trao kẻ thù của chúng ta vào tay chúng ta; ấy là kẻ đã phá hoại xứ sở của chúng ta và đã giết hại nhiều người.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Khi nhìn thấy ông, dân chúng reo hò tung hô thần của chúng và nói : Thần của ta đã trao vào tay ta tên Sam-sôn, kẻ thù của ta, kẻ tàn phá xứ sở ta, kẻ tăng thêm số tử vong của ta.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Khi dân Phi-li-tin thấy Sam-sôn, họ ca tụng thần của họ rằng:“Thần của chúng ta đã phó kẻ thù của chúng taVào tay chúng ta;Ấy là kẻ đã phá hoại xứ sở chúng taVà đã giết hại nhiều người.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Khi thấy ông, dân chúng ca ngợi thần của mình, và nói: “Thần chúng ta đã trao kẻ thù vào tay chúng ta, là kẻ đã phá hoại xứ sở chúng ta, và giết hại biết bao nhiêu người.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Dân chúng vừa thấy người, cũng lên tiếng ca ngợi thần của họ: “Thần chúng ta đã cho chúng ta bắt được Sam-sôn, một kẻ thù phá hoại xứ sở, giết hại nhiều người.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Khi dân chúng thấy Sam-sôn họ liền ca tụng thần mình và bảo, “Người nầy đã phá hoại xứ chúng ta! Hắn đã giết nhiều người của dân ta! Nhưng thần chúng ta đã trao kẻ thù chúng ta vào tay chúng ta.”