Judges 17:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Trong núi Ép-ra-im, có một người nam tên là Mi-ca.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Bấy giờ trong miền cao nguyên Ép-ra-im có một người tên là Mi-ca.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*Xưa có một người thuộc vùng núi Ép-ra-im, tên là Mi-kha-giơ-hu.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Bấy giờ có một người trong vùng cao nguyên của Ép-ra-im tên là Mi-ca.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Trong vùng đồi núi Ép-ra-im, có một người nam tên là Mi-ca.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Có một người sống trong miền cao nguyên Ép-ra-im tên là Mi-ca.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Có một người tên Mi-ca sống trong vùng núi Ép-ra-im.