Judges 3:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Khi dâng lễ cống rồi, bèn cho những kẻ đã đem lễ vật đến đi về.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khi Ê-hút trình dâng các cống vật xong, ông cho những người mang cống vật đi về trước.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Sau khi đã trao cống lễ, ông cho đám người mang cống lễ đi ra.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Khi Ê-hút trình dâng các cống vật xong rồi, ông cho những người mang cống vật đi về trước.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Sau khi cống nạp lễ vật, ông cho những người mang lễ vật đến ra về.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Xong việc triều cống, Ê-hút cho các người khuân vác lễ vật về.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Sau khi trao đồ triều cống cho Éc-lôn, Ê-hút bảo những người mang đồ triều cống ra về.