Judges 5:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi các người cỡi con lừa bạch, Ngồi trên khảm, Ði bộ trên đường cái, khá hát mừng!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hỡi những người cỡi lừa trắng, Hỡi những ai ngồi trên yên phủ bằng nhung, Hỡi những khách bộ hành trên đường, xin hãy thuật chuyện ấy ra.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hỡi những ai cỡi lừa trắng, hỡi những kẻ ngồi thảm hoa, hỡi khách bộ hành, hát lên đi !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hỡi những ai cỡi trên lừa trắng,Hỡi những ai ngồi trên yên phủ bằng thảm nhung,Hỡi những khách bộ hành trên đường,Xin hãy thuật chuyện ấy ra.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hỡi các người cưỡi lừa trắng, Ngồi trên yên bọc nhung, Và những người đi bộ trên đường cái, hãy hát mừng!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hãy suy ngẫm việc này, hỡi những người cưỡi lừa trắng, những người ngồi trên yên bọc nhung, và những người đi bộ trên đường cái!
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nầy các người cỡi lừa và ngồi trên yên bằng mền, các ngươi là những kẻ đang đi trên đường, hãy lắng nghe đây!