Judges 5:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Khe Ki-sôn đã kéo trôi chúng nó, Tức là khe Ki-sôn đời xưa. Hỡi linh hồn ta ngươi có dày đạp năng lực dưới chơn!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Dòng nước ở Ki-sôn đã cuốn trôi chúng mất; Dòng nước lũ của Ki-sôn đã lôi cuốn chúng đi. Hỡi linh hồn ta, hãy dũng mãnh tiến lên!
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Dòng suối Ki-sôn đã cuốn trôi chúng, dòng suối ngàn xưa, suối Ki-sôn. Dũng cảm tiến lên, hồn ta hỡi !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Giòng nước ở Ki-sôn đã cuốn trôi chúng mất;Giòng nước lũ của Ki-sôn đã lôi cuốn chúng đi.Hỡi linh hồn ta, hãy dũng mãnh tiến lên!
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Dòng thác Ki-sôn cuốn trôi quân thù, Tức là dòng thác Ki-sôn ngày xưa. Hỡi linh hồn ta, hãy bước đi mạnh mẽ!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Sông Ki-sôn cuốn trôi quân thù, tức dòng thác Ki-sôn ngày xưa. Hỡi linh hồn ta, hãy bước đi can đảm!
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Sông Ki-sôn cuốn trôi những binh sĩ của Xi-xê-ra, sông xưa đó, tức sông Ki-sôn. Linh hồn ta ơi, hãy tiến lên lấy sức mạnh!