Judges 9:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nhưng cây nho đáp: Ta há sẽ bỏ rượu ngon ta, là thứ làm cho vui Ðức Chúa Trời và người ta, đặng đi xao động trên các cây cối ư?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Các cây bèn đến cây gai và nói, ‘Hãy đến và lãnh đạo chúng tôi.’
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tất cả cây cối liền nói với bụi gai : Hãy đến làm vua cai trị chúng tôi !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Các cây bèn đến cây gai và nói:‘Xin hãy đến và trị vì chúng tôi.’
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Bấy giờ, tất cả cây cối nói với gai gốc rằng: ‘Hãy đến cai trị chúng tôi.’
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Cuối cùng, cây cối phải nói với bụi gai: ‘Xin hãy cai trị chúng tôi!’
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tất cả các cây cối liền nói với bụi gai, ‘Hãy đến làm vua trên chúng ta đi.’